10 curiosities tungkol sa mga pangalan ng mga bayani at ang kanilang mga pagsasalin

Scene ng pagbubukas ng cartoon na nangyari sa Globe

1) Fantastic Four comic mga libro ay isinalin sa GER bilang OS 4 Fantastic talaga ang komiks at din ang mga animation ng panahon (na kung saan ay ang unang at pinakamahusay) pagpasa sa Globe. Sa tingin ko ito ay tama, wasto at legal bilang ang Fantastic Four. At alam mo ba na hanggang sa bantog na John Byrne stage sa 80 na taon si Susan ay tinatawag na Invisible Girl? Siya natanto na siya ay isang ina at isang babaing may asawa, at pagkatapos ay na-update ang kanyang pangalan code para sa Invisible Woman!

Hq na inilathala ng RGE
Sa pamamagitan ng unang mga taon ng 80 si Susan ay ang Invisible GIRL.
Binago ni Byrne ang kanyang pangalan sa Invisible Woman, dahil siya ay kasal at ina.

2) Napansin mo ba na maraming tao na nanonood ng pelikula ng Quartet at hindi nerd ay kadalasang tinatawag na Human Torch of MAN TORQUE?
Marahil dahil alam nila na ang karamihan sa mga bayani ay tinatawag na Man "na" o Man "na", sa lalong madaling panahon ay tinutukoy nila na siya ang Torch Man. May katuturan sa akin. Kahit na ang orihinal na pangalan ay HUMAN TORCH, at may kasamang katulad ng MAN TORQUE. Tiyak ko na sila ay nag-cogitated tulad ng isang pagsasalin sa oras. Kahit dahil may TWO Torches. Upang iba-iba hanggang sa ito ay gumagana. Ang kakaibang bagay ay ang TorchMan (Torch Man), sa turn, ay may pagbigkas na halos tulad ng Human Touch.
Ang Torch of the Quartet ay tinatawag na Johnny Storm at ang publisher na Bloch ay nagsasalin ng pangalan nito sa Portuguese, at naging Johnny Storm.

Ang Torch Man ay may kasamang pagsulat na katulad ng Torch Man
Sa 70 taon na tinatawag na Bloch sa kanya si Johnny STORM (tingnan ang cover call)

3) Ang Équis-Men (X-Men) ay, hanggang sa mga taon 90, na tinatawag na Xis-men sa halos 100% ng mga mambabasa. At nagbago lamang dahil sa animation na nagpasya sa pamamagitan ng orihinal na pagbigkas ng Amerikano, Équis-men, na itinuturing na dila-aldaba dahil sa kahirapan sa pagbigkas ng salita. Halos lahat ng pagbabasa ng komiks ay natagpuan ang bagong pagbigkas ng kakaiba. Kung ang mga tagasalin ng disenyo ay sumali para sa Xis-Men lahat ay magsasalita tulad nito hanggang sa araw na ito. Ito ay isang watershed.

4) Ang ibig sabihin ng malaking bagay ay Big, mabigat at malamya. Kaya ito ay lamang upang tapusin na ito ay tumutukoy sa isang malupit, isang brucutu.
Pinananatili ko ang pag-iisip sa kanya na inilarawan bilang Hulk-ang berdeng Brucutu o ang Hulk-ang radioactive brute.
Ang malaking bagay ay malaki, mabigat at malamya (pati na rin ang pipi at bata, depende sa bersyon). Ang mga taong tulad nito ay madalas na tinatawag na Mongo. I-type "Ang lalaki ay I-mute!"
Isipin ang isang takip na may pamagat na MONGO VERDE. Ngunit matalino nilang pinili na huwag isalin. Kinikilala ko na gusto ko pa rin ang posibleng pagsasalin ngunit ang perpektong Hulk!

O radyektibong radyasyon
Ang Green Brucutu

5) Ang Batman ay nai-publish na sa pamamagitan ng EBAL at kapag ito ay nai-publish nang sabay-sabay sa pamamagitan ng isa pang publisher binago nila ang kanilang pangalan sa BATTLE BLACK. Si Gotham ay naging Sweet Creek (naniniwala sa akin) at Bruce Wayne na dinaluhan ni Bruno Miller. Sa magasinAng GURI na kanyang pangalan ay isinalin sa Portuges. Ito ay Morcêgo Man (na may tuldik).

Tanggapin mo, ang pangalan ng Black Bat ay cool. Tulad ng Dark Knight.
Ito ay Morcêgo Man, sa magandang Portuges at may tuldik. Tingnan ang tawag ni Robin kay Bruno
Wala Batman, ito ay Batman mismo

6) Sa komiks ng Ebal publish ang Teen Titans ay tinawag na Teen Titans (tinedyer tinedyer, at klase ay tumutukoy sa isang grupo ng mga tinedyer), habang sa Filmation animation ay tinawag na Teen Titans, at kapag ang koponan ay revamped at naka New Teen Titans sa pagsasalin ng kanyang bagong publisher, Abril, ay naging Titans (sa halip ng mga bagong Teen Titans o mga bagong Teen Titans). At ang kanyang mga babaeng miyembro Wonder Girl / Wonder Girl ay binyagan sa yugto ng Ebal) ng Dianinha, nagre-refer sa kanyang mga mas lumang kapatid na babae at sikat, Diana Prince / Wonder Woman. Beast Boy / Turn Beast MUTAN. Starfire lang naging Stellar. Sa modernong mga guhit patuloy na tinawag ang koponan, sa TV, Young Titans.

Nagtataka Pambabae, sa Ebal, ay DIANINHA.

Binago ang Hayop na Lalaki. ...
Hayop

7) Ang ATOMIC Atom naka-on ang Filmation animation sa mga taon 60 habang sa Brazilian comic mga libro, ito ay pinalitan ng pangalan (at nananatiling sa araw na ito) mula sa ELEKTRON, isang malinaw na reference sa mga electron, na mga subatomic particle at ay mas maliit kaysa sa isang atom. Sa telebisyon serye Legends of Tomorrow siya ay nararapat na tinatawag na Atom. Ngunit mas gusto ko ang ELEKTRON

Ito ang orihinal na pangalan
Sa serye at sa mga card ang tugma ay tapat
Sa Brazilian comic books ay palaging Electron
Sa mga guhit ng Filmation, na ipinadala ng patay na Tupi Tv, ang kanyang pangalan ay ATOMIC

8) Wonder Woman, na orihinal ay pinangalanang SUPREME, ngunit bilang ay magiging napaka-maingay na reference sa SUPERMAN, WONDER BABAE napunta sa pag-opt para sa. Pero halata na ideya na ito ay isang mahiwagang / maalamat at babae na bersyon ng Superman tb jumped sa pamamagitan ng Brazilians, na pinalitan ng pangalan SUPER BABAE sa kanyang debut sa Brazil sa pamamagitan ng publisher Orbis. Sa katunayan, sa Earth 3, ang kanyang masasamang katumbas ng Crime Syndicate (taksil na bersyon ng Justice League) ay tinatawag nang tama ang Super Woman.
Nang pumunta siya sa Ebal, tinawag nila ang kanyang MISS AMERICA. Na tumagal hanggang sa kalagitnaan ng 70, tanging ang pagbabago upang sumunod sa show WONDER WOMAN, nang kawili-wili ay interpreted sa pamamagitan MISS AMERICA Linda Carter. Kahanga-hanga, para sa mga dahilan sa badyet, ito ay halos ginawa ng isang babaeng bersyon ng Captain America. Hindi ba lumipad, ang kanyang sobrang lakas ay sa antas nito, ay walang sobrang bilis, suot ang bandila sa mabituing uniporme, countered bullets may bracelets (tulad ng ito gamit ang shield) at nakipaglaban sa mga Nazi. Hindi ko na sinasabi na gagawing Captain Amerika (o Miss Amerika) lang ako pagguhit ng isang parallel, obserbahan ang isang pagkakataon na naging isang Superman babae na katumbas ng isang Captain Amerika, sa mga serye.

Sa mga taon ng 50, nang dumating siya sa Brazil, nabinyagan siya bilang SUPER WOMAN

Na sa mga taon 60 pinalitan ito ng Miss America
Kahanga-hanga ito ay isang Miss America na binigyang-kahulugan ito sa seryeng live action
Sa panahong iyon ay nanirahan ang Miss America na nakaposas at nakatali
Ang magandang Lynda Carter, nakaligtaan sa Amerika, ay nagbigay ng buhay sa isa na sa loob ng mahabang panahon ay tinatawag na Miss America. Kahanga-hangang pagkakataon.
Miss america
Ang Miss America ay nanirahan sa isang panahon na walang uniporme at walang mga superpower. Ngunit ito ay kanya.
Nawawala sa starry uniform ng Miss America
Isang Miss America ang naglaro ng isa pa.
Mula lamang sa 1977 ito ay naging kilala bilang WONDER WOMAN
Ang Kahanga-hangang Wonder Woman ng Daigdig 3 ay tinatawag na. ..SUPER WOMAN! !!

9) Ang Martian Hunter (Martian Manhunter) na ang pangalan ay Jon Jonzz, ay matagal na kilala bilang AJAX sa Brazil. Ngunit nang paniniwalaan ni Panini ang mga titulo ng DC, piniling hindi niya gawin ito. Sa palagay ko dapat nilang panatiliin ang pampublikong pangalan ng isang bayani bago ang media. Magiging tulad ni Superman, na tumawag sa Kal-El ngunit nagpatupad ng isang pangalan ng kabayanihan at isang sibil na pangalan. Ajax, ang Martian hunter ay mukhang mas mahusay kaysa sa Martian Hunter lamang.
Minsan ang ilang mga Brazilians ay mukhang mas mahusay kaysa sa orihinal. Kaso ng Elektron at Black Hawk. Masyadong cool ang Ajax. Walang nakakaalam kung sino ang nagbinyag sa kanya at bininyagan siya sa ganitong paraan, na natitira bilang isa sa mga dakilang misteryo sa paglalathala ng Brazil. Ang Ajax ay tumutukoy sa pangalan ng bayani ng Griyego, o hindi? Isa pang misteryo.
At alam mo kung eksakto kung bakit siya tinatawag na Hunter? Hindi ba? Ito ay dahil siya ay, sa kanyang sibil na buhay ng Silver Age, isang detektibo! Nakuha ko ito?

10) Ang ibon ng Snow (Snow Bird) tb ay inangkop, sapagkat ang mapagkakatiwalaang pagsasalin ay si Emberiza das Neves, yamang ito ang pangalan ng parehong ibon sa Portuges. Pinili nilang gumawa ng isang literal na pagsasalin (na mali) sapagkat ito ay itinuturing na mas natutunaw. Bagaman maaaring magtrabaho si Emberiza (lamang).
Siya ay miyembro ng Alpha Troop, na ang orihinal na pangalan ay Alpha Flight, na ang pagsasalin ay Alpha Squadron, ngunit ang Alpha Troop ay naging mas nakakatawa at nagbigay ng pang-militar. Magandang pagpipilian.

Siya ay isang miyembro ng Alpha Troop.
Snow Bird = Emberiza das Neves

Mga pinagmulan ng kredito: MURANO MURANO

0 0 bumoto
Rating ng Artikulo
sumuskribi
Ipaalam ang tungkol sa
bisita

Ang site na ito ay gumagamit ng Akismet upang mabawasan ang spam. Alamin kung paano naproseso ang data ng iyong feedback.

2 Komento
Pinakamatanda
Pinakabago Karamihan Binoto
Mga Paunang puna sa Inline
Tingnan ang lahat ng mga komento